Еврейская генеалогия в Молдове: почему это всегда «история про границы»

Еврейская генеалогия в Молдове: почему это всегда «история про границы»

Еврейская генеалогия в Молдове — это история не только про документы, но и про смену границ, языков и режимов. Один и тот же человек мог родиться в Российской империи, жениться в Румынии, пережить войну уже при румынской администрации в зоне Транснистрии, а умереть в СССР, так и не покинув своего местечка. Бессарабия входила в черту оседлости, сюда активно переселялись евреи из других регионов империи, к началу XX века образовалась плотная сеть еврейских местечек и общин.

После Первой мировой войны регион оказался в составе Румынии, в 1940 году был присоединён к СССР, затем пережил катастрофу Холокоста и депортации в румынскую зону Транснистрии, а после 1944 года — долгий советский период с его паспортами нового образца, русификацией имён и массовой эмиграцией уже в конце XX века. Для генеалога это означает, что судьба одной семьи может быть буквально «разложена» по архивам нескольких стран, а в документах одного и того же человека будут фигурировать разные государства и различные варианты написания имени и фамилии.

Исторический контекст: Бессарабия, Румыния, СССР

Чтобы реалистично оценивать шансы поиска, полезно держать в голове простую хронологию. В XIX – начале XX века евреи Молдовы жили в Бессарабской губернии Российской империи, в составе черты оседлости. Здесь существовали типичные «местечки» с синагогами, ремеслом, мелкой торговлей и активной общинной жизнью. Крупнейшим центром был Кишинёв, где евреи составляли значительную долю населения.

В 1918 году Бессарабия была присоединена к Румынии, что принесло изменения в правовом положении и повседневности: сменился язык власти, правила гражданства, армия, школа, но еврейское присутствие в городках и местечках сохранялось. В 1940 году регион был присоединён к СССР, а уже в 1941–1944 годах значительная часть евреев была уничтожена или депортирована румынскими и немецкими властями в лагеря и гетто Транснистрии. После войны оставшиеся в живых вернулись в советскую Молдавию или выехали дальше — в крупные города СССР, позднее в Израиль, США, Канаду и Европу.

Языки, имена и документы: почему всё так «пляшет»

Для молдавской еврейской генеалогии характерна постоянная смена языков и административной «логики». Документы могут быть составлены на русском (иногда дореформенной орфографией), на румынском латиницей или кириллицей, а на надгробиях и в общинных записях встречаются идиш и иврит. Ещё один слой — советские паспорта и анкеты, где имена переснимались на современный русский, иногда в сильно изменённом виде.

Фамилии и имена в такой среде редко бывают однозначными. Хаим легко превращается в Григория или Григориу, Лейб — в Льва, а одна и та же фамилия может записываться тремя-четырьмя способами в разных документах и на разных языках. Это не «ошибка архива», а нормальная реальность многоязычного региона. Поэтому при поиске важно заранее настроиться на работу с вариациями и не отбрасывать слишком быстро «похожие, но не идентичные» варианты.

Отдельная сложность — названия населённых пунктов. Тот же город или местечко мог иметь русскую, румынскую, украинскую форму, а в семейных рассказах — ещё и слегка искажённое произношение. В результате место рождения дедушки, записанное в советском паспорте, может выглядеть и звучать иначе, чем на старых картах, на мацеве или в дореволюционной ревизской сказке.

Источники: от метрических книг до некрополей

Основой практически любого исследования являются записи актов гражданского состояния: рождение, брак, смерть. Для еврейской Молдовы это могут быть метрические книги общин дореволюционного времени, румынские гражданские акты межвоенного периода и советские ЗАГСовские записи. Часть этих документов хранится в Национальном архиве Молдовы и региональных архивах, часть — в архивах Румынии и Украины (в зависимости от конкретного населённого пункта и периода).

К метрическим книгам и актовым записям добавляются переписи и ревизские сказки, налоговые списки, воинский учёт, судебные и нотариальные дела, школьные журналы, анкеты партийных и комсомольских организаций. Важнейший пласт для еврейской генеалогии — некрополи: надгробные надписи на иврите или идиш часто содержат еврейское имя, имя отца, упоминание статуса в общине, а иногда и происхождение. Всё это помогает связать советские и румынские документы с более ранней религиозной традицией.

Архивы и онлайн-ресурсы по Молдове и Бессарабии

Сегодня у исследователя есть два ключевых направления работы: классическая архивная и онлайн-поиск. В архивах Молдовы, Румынии и Украины хранятся оригиналы актовых книг, ревизсий, переписей, судебных дел. Чтобы понять, какие фонды вообще существуют по конкретному местечку, удобно опираться на специализированные справочники и обзоры. Одним из важнейших таких путеводителей стала книга Мириам Вайнер «Jewish Roots in Ukraine and Moldova» и сопровождающий её проект Routes to Roots Foundation, где по городам и уездам описано, какие типы еврейских и гражданских документов сохранились и в каких архивах.

Параллельно давно и активно работают онлайн-базы. В первую очередь это базы JewishGen по Румынии и Молдове, где собраны сотни тысяч записей о рождениях, браках, смертях, переписях и других источниках по Бессарабии, в том числе по Кишинёву и другим городам. FamilySearch и тематические вики-страницы помогают сориентироваться, какие фонды оцифрованы, а какие пока доступны только при личной работе в архиве. Отдельный блок источников — базы по еврейским кладбищам, где фиксируются надгробия с территории современной Молдовы и соседних регионов.

Ещё один важный ресурс — базы по Холокосту, в первую очередь Центральная база имён жертв Шоа Яд Вашем и «Листы свидетельских показаний» (Pages of Testimony). Там часто содержатся сведения о месте рождения, родителях, браке, довоенном адресе и родственниках, которые пережили войну. Для еврейских семей из Бессарабии эти записи часто становятся единственным источником информации о ветвях, уничтоженных в 1941–1944 годах.

С чего начать: домашний архив и «каркас» древа

На практике путь почти всегда начинается не с архивов, а с собственной семьи. Стоит записать рассказы старших родственников, аккуратно собрать дома все свидетельства о рождении и браке, военные билеты, паспорта, дипломы, старые фотографии с подписями. Из этих материалов нужно выписать все варианты написания имён и фамилий, примерные годы и места событий, маршруты эмиграции или эвакуации.

Эти первые заметки и есть «каркас» будущего древа. Они помогут не потеряться в онлайновых базах среди однофамильцев и отличить «своего» Хаима-Розенберга от совершенно чужого. На этом же этапе полезно составить простую схему семьи хотя бы на два-три поколения: кто кому приходится, где жил, что пережил. Даже если в документах много пробелов, уже этого достаточно, чтобы двигаться дальше и точечно запрашивать нужные фонды.

Архивные запросы и онлайн-поиск: как сочетать

Следующий шаг — параллельная работа с архивами и онлайном. Для событий советского времени направляют запросы в ЗАГСы и архивы по месту рождения, брака или смерти. Для более ранних актов по Бессарабии и Приднестровью иногда требуется обращаться в румынские или украинские архивы, учитывая историческую принадлежность территории в нужный период. Формулируя запрос, важно указать как можно больше известной информации: варианты фамилии, примерный год, конфессию, предполагаемый населённый пункт.

Одновременно имеет смысл прорабатывать базы JewishGen, FamilySearch и другие проекты. Хорошая практика — искать не только по «идеальному» написанию фамилии, но и по всем логичным вариантам, а также по сочетаниям имени и населённого пункта. Варианты транскрипции, орфографические ошибки и особенности старых алфавитов здесь не помеха, а норма, к которой нужно быть готовым.

Холокост, депортации и репрессии: особый пласт поиска

У значительной части молдавских еврейских семей в истории присутствуют травматические сюжеты: Холокост, депортации, послевоенные репрессии. Информацию о судьбах людей, погибших или пропавших в 1941–1944 годах, можно искать в базах Яд Вашем, в документах советских следственных органов и комиссиях по расследованию преступлений оккупантов, а также в специализированных исследованиях по Транснистрии. Там встречаются списки депортированных из Бессарабии, сведения о гетто и лагерях, маршрутах эшелонов и местах массовых убийств.

Работа с такими документами требует особого такта. Найденные факты могут оказаться тяжёлыми для старших родственников; иногда полезно заранее обсудить в семье, как и кому вы будете рассказывать о трагических подробностях, и продумать, нужно ли включать некоторые детали в публичные материалы вроде семейной книги или сайта.

Диаспора и ДНК-генеалогия

Почти у каждого молдавского еврейского древа есть продолжение далеко за пределами современной Молдовы. После войны и особенно во второй половине XX века родственники разъезжались в Израиль, США, Канаду, Германию, Францию и другие страны. На определённом этапе к молдавским и румынским документам добавляются пассажирские списки, натурализационные дела, регистрационные карточки лагерей перемещённых лиц, израильские и западные архивы.

В последние годы к документам всё чаще добавляются генетические тесты. Для потомков бессарабских евреев ДНК-тесты могут помочь подтвердить или опровергнуть предполагаемое родство с однофамильцами в других странах, найти дальних двоюродных или троюродных родственников, реконструировать отдельные ветви, по которым документов почти не осталось. Важно помнить, что генетика не заменяет классическую генеалогию, а работает вместе с ней: без документального «каркаса» любые совпадения в списке ДНК-совпадений остаются лишь гипотезами.

Когда имеет смысл обратиться к профессионалу

Момент, когда стоит привлечь профессионального исследователя, обычно наступает тогда, когда вы упираетесь в «стеклянный потолок». Архивные ответы приходят с формулировками вроде «сведений не обнаружено», фамилия распространённая, география запутанная, а времени на систематический поиск просто нет. Специалист по региону знает структуру местных архивов, специфику фондов и типичные «ловушки», владеет нужными языками и умеет читать дореволюционную и румынскую графику.

Результатом профессионального исследования может быть не только генеалогическое дерево, но и развёрнутая история семьи: с копиями документов, фотографиями местечек и городов, описанием миграций и контекста. Такой отчёт часто становится основой для семейной книги или альбома, который можно передавать следующим поколениям.

Как сохранить результат и что делать дальше

Завершение поиска — это всегда вопрос сохранения найденного. Кто-то оформляет результаты в виде семейной книги или альбома с документами, комментариями и фотографиями; кто-то предпочитает цифровые деревья на специализированных платформах, семейные сайты или закрытые группы для родственников в соцсетях. Логичным продолжением становятся поездки по местам предков — в Кишинёв, Бэлць, Сороки и небольшие местечки, где ещё можно увидеть мацевы на старых еврейских кладбищах и уловить остатки той самой местечковой атмосферы.

Если упростить всё до одного шага, то он будет очень скромным: начните с малого. Запишите рассказы старших, разберите домашние «ящики с бумагами», соберите первые две-три линии древа. Уже этого достаточно, чтобы потом двигаться дальше — в архивы, базы данных, к профессионалам. Еврейская генеалогия в Молдове сложна и многослойна, но именно поэтому она даёт сильное ощущение связи с семьёй, с историей региона и с теми, кто жил здесь до нас.

Если вы хотите не только восстановить документальную историю семьи, но и дополнить её генетическими исследованиями — ДНК-тестами для поиска и подтверждения родственных связей, — вы можете обратиться к нам за помощью. Перейдите в раздел «Контакты» на нашем сайте и напишите нам: мы подскажем, какие генетические тесты имеют смысл именно в вашей ситуации и как лучше совместить результаты ДНК-тестирования с классическим генеалогическим исследованием.